大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。
91
女王
请对您的仆人开恩吧,我的女王!
才会像火炬般熊熊燃烧。
7๕
我的主呵,把我从自我的阴影笼罩中ณ,从往日的虚墟与困惑中解救出来吧。
拉住我的手,因为夜是漆黑的,而你的朝拜者又是盲目的。
把我从绝望中解救出来吧。
我的忧伤像一盏熄灭的灯,用你的火光点亮它吧。
我的力量疲惫地沉睡了,请你将它唤醒吧。
不要让我独自彷徨,哀叹逝去的时光。
每一举步,都让道路向我唱出四海为家之歌吧。
拉住我的手,因为ฦ夜是漆黑的,而你的朝拜者又是盲目的。
8
我手中的灯笼,使眼前黑暗的路途与我为敌。
路旁的景物使我恐惧。甚至花草树木也像鬼影憧憧,恶毒地向我蹙额恫吓。我的脚步声也引起隐隐的疑ທ惑的回响。因此,我乞求你的曙光来临,那时,远与近将互相亲吻拥抱,生与死也将在爱情中溶为一体。
9
当我得到你的拯救时,我会步履轻盈地走进你的世界。
当你涤净我心中ณ的污浊时,它会为你的太阳增添光华。我生命的蓓蕾如不在美中开放,造物主ว的心中就会漫布忧伤。只要从我的心灵上揭去那黑暗的帐幕,它便会为你的笑声带来音乐。
10่
你曾把爱赐给我,人世间处处充满你爱的赠礼ึ。
你的爱像甘霖洒在我身上,我并未觉,因为我的心沉睡着,而夜又是漆黑的。
虽说你的爱迷失在我的睡中,然而我仍感到一阵欣喜的震颤。
我深知,黎明来临ภ,我的心灵觉醒时,你会收到เ我的一朵小花,它是我的爱,是对你那无价的伟大的世界ศ的回赠。
11้
我的眼睛不眠地守望着;即使我没有看见你,而那凝望仍是甜蜜的。
我的心躲在雨季的绿荫中ณ,期待着你的爱情;即使爱情被夺去,而希望仍是甜蜜的。
人们纷纷各自走各自的路,将我留在后面;即使我茕茕孑立,而倾听你的脚๐步声仍是甜蜜的。
大地编织着秋雾,它沉思的面容唤醒我心中ณ的渴望;即使希望落空,而它引起的痛苦仍是甜蜜的。
1้2
心儿呀,不要沮丧,天将破晓,黎明即将来到。
诺言的种子,深深扎根土中,终将芽,破土而出。睡眠,像花蕾,就要向着光明敞开胸怀,沉默终将出声响。负重将得到报偿,苦难将照亮你的路程,这一天即将到来。
1้3
黄昏是结婚的吉时良辰。那时,鸟儿唱完了最后一支歌,风儿在海ร上休息了,落霞为洞房铺开地毯,那彻夜不熄的灯火也准备点燃。
静静的夜幕后,那ว看不见的来者正一步步走来,我的心颤栗着。
歌声静下来了,因为婚礼ึ将在星光下举ะ行。
14
夜晚,各种喧嚣倦了,天空中ณ弥漫着大海的低吟。
白昼飘忽不定的思想倦游归来,围绕着点燃的灯火边休憩á。爱的嬉戏平静地化为崇敬,生命的溪流汇入大海ร,有形的世界ศ,在越一切色相的美的怀抱中找到了归宿。
15
在大地熟睡,风儿在树叶不动的密林打盹儿的时候,那独自醒着的是谁呢?
在静悄悄的鸟巢里,在花蕾的密室中,是谁还没有入睡呢?在闪烁摇曳着群星的夜空,在我的深沉的痛苦中ณ,是谁独自守望着,还没入睡呢?
1้6
清晨,你来到เ我的门旁้,放声高唱;我因你惊破我的睡而怒,我不理睬你,你走开了。
正午,你来向我讨水,打断了我的工作,我斥ม责你,将你赶走。
黄昏,你擎着熊熊燃烧的火把来了,你似乎使我恐惧,我紧ู紧关上门儿。
此刻已๐是午夜时分,灯火熄灭了,我独自坐在房中,呼唤着你,呼唤着被我屈辱地赶走的你,请你回来。
17
从尘埃中将我的生命拾起。
将它放在你右手的掌心,注视它。
让它沐浴阳光,避开死的阴影;让它与夜空的繁星作伴侣,让它等到黎明时,与敬神的百花一同开放。
18
我知道,尽管生命在爱情中憔悴了,它并没有完全被遗忘。我知道,尽管花儿在曙光中ณ凋谢了,小溪在荒漠中流失了,它们并没有完全被遗忘。
我知道,尽管生活拖着沉重缓慢的步子,被抛在后面,它并没有完全被遗忘。
我知道,尽管我的儿还没有实现,我的美妙的乐่曲还没有奏响,它们萦绕在你琵琶的丝弦上,它们并没有完全被遗忘。
19
是春色正浓最恼人的时刻๑,伴随着笛声与繁花,你来到我的身边。
你在我心中拨动涟漪,掀起波澜,激荡着爱情的红莲。你邀