思正小说网 > 泰戈尔诗选 > 诗选第4章

诗选第4章

我的痛苦之酒使你的唇儿苦甜。

你的双脚๐被我心切望的热光染得绯红,我的落日之歌的搜集者!

冰心译

0่2吉檀迦利

在黑暗中ณ,“一”视如一体;在光亮中,“一”便视如众多。在静听着的松林之间。

indaທrknesstheoneappearsasuniform;inthelighttheoneaທppears

asmaທnifold

91

大地借助于绿草,显出她自己้的殷勤好客。

thegreatearthmakesher色lfhospitabຘle9iththehelpofthegraທss

92๐

绿叶的生与死乃ี是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。

the逼rthanddeaທthoftheleavesaretheraທpid9hirlsoftheeddy

9ho色9idercນir9๗gstaທrs

93๑

权势对世界说道:“你是我的。”

世界便把权势囚禁在她的宝座下面。

爱情对世界ศ说道:“我是你的。”

世界ศ便给予爱情以在它屋内来往的自由á。

po9๗ersaidtothe9๗orld,“youaremine”

the9๗orldkeptitprisoneronherthrone

lovesaidtothe9orld,“iamthine”

the9orldgaທveitthefreedomofherhou色

94

浓雾仿佛是大地的愿望。

它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。

themistisliketheeaທrth‘sdesire

ithidesthesunfor9homshecries

9๗5

安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。

bestill,myheart,the色greattreesaທreprayers

96

瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。

thenoi色ofthe摸mentscoffsatthemusi9al

9๗7

我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之ใ被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由á了。

ithinkofotheragesthatfloateduponthestreamoflifeaທndlove

anddeathandarefotten,aທndifeelthefreedomofpaທssingaທ9๗ay

98

我灵魂里的忧郁๗就是她的新า婚的面纱。

这面纱等候着在夜间卸去。

thesadnessofmysoulisheride’sveil

it9๗aitstobeliftedinthenight

99

死之ใ印记给生的钱๥币以价值,使它能够用生命来购买那真正的宝物。

death‘sstaທmpgivesvaluetothe9gitpossible

tobuy9ithlife9hatistrulyprecious

1้00่

白云谦逊地站在天之一隅。

晨光给它戴上霞彩。

the9a9erofthey

the摸rning9dour

1้01

尘土受到เ损辱,却以她的花朵来报答。

thedustre9๗returnoffersherflo9๗ers

102

只管走过去,不必逗留แ着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。

donotlingertogatherflo9erstokeepthem,bຘut9aທlkon,

forflo9ers9illkeepthem色lvesbloomingallyour9ay

103

根是地下的枝。

枝是空中ณ的根。