espeaux-ruges9tprispuriles,
leaທteauivre
——《感觉》葛雷译
我不想讲话也不愿思想:
进入未知,即是进入一切可能的所在。
他开始告别旧ງ作中ณ那些带有浪ฐ漫痕迹的抒写和咏叹,尝试将诗的语“综合一切,芬芳,声音,颜色,思想与思想交错”,转换成“灵魂与灵魂的交谈”。
我想我一定喜欢生活在夜色里,并在夜色里行走如风。
我不知道此时的夜色够不够浓稠,是的,如果可以自主调色,我希望可以把夜抹得黑一些,再黑一些。像一个ฐ对自己永远都欠缺一点放心的老妪,出门前检查门锁,一遍,又一遍,然后将脸上的皱纹理好了,才颤颤悠悠走上街去。
我是说我仍然听见自己同样的话语
我们邀请火焰
使阳光失了色,
仿佛一块宝石在天上
孤独的艾吕雅只活了五十七岁。一生写诗和战斗。他参加达达运动和现实主义运动,亲历第一次世界ศ大战与第二次世界ศ大战,以及多次反殖民主义แ斗ç争。他是战士,为自由与民主而战。他也是现实主义แ的杰出诗人,出版诗集数十种,为生活抒写,为爱高歌。
读艾吕雅的诗,读他被信仰与爱诅咒的痛楚,内心也是哀凉的。绵密、隐晦、异域旅๓程一样的寂艳哀凉,将从内心,慢慢反渗至皮肤肌理之ใ中,让视觉也无法安顿。
安娜布兰迪亚娜在诗中告诉我们,她的故乡,在一个ฐ脆弱的国度。任何落叶都可能叫它灭亡。故乡的天空布满了星星,如此沉重,有时垂到了地面,稍稍走近,你会听见那ว些星星被草胳肢得笑个ฐ不停。大片大片的花,犹如太阳,刺痛你干燥的眼眶,每棵树上都挂着无数圆圆的太阳。那里除去死亡,什么เ也不缺少,太多的幸福,让你昏昏欲睡。
我的嘴巴不说话,我的眼睛不流泪,只会用年少的思想跟芦花交换乡思。心里念一句“日暮乡关何处是,烟波江上使人愁”,时间就深了。暮色就上来了。清霜落在我的鼻尖,像一记又一记清凉的吻。
脱离了城市,在飘逸的多瑙河畔,她陆续出版了《睡眠中的睡眠》《蟋蟀的眼睛》《掠夺的星》等十几部诗集,以及《目击者》《我写,你写,他和她写》《四季》《过去的方案》《镜子走廊》《音节城市》等多部ຖ优秀的和散文集。文学才华与创作热,都可谓是如鱼得水。
一九七七年,布加勒斯ั特生了一场大地震。在那ว场突如其来的灾难中,有许多房屋倒塌,更有数以千计的居民丧ç生。
风声从耳际一直潜入心底。
咔嚓,咔嚓,咔嚓……
关于娜塔丽娅的魅力,普希金的好友索洛古博是这样描述的:“一生中ณ我见过许多漂亮女人,遇到เ过比普希金娜更迷人的女人。但从未见过像她那样将古典端庄的脸型与匀称的身段如此美妙地结合在一起。高高的身材,神话般纤细的腰……”
是时,或许真像他诗歌里写的那样,爱在他心灵还没有完全消เ亡。但他已经不愿再去打扰奥列ต尼娜,而是满目山河空念远,从此怜取眼前人。
给你奇妙的目光以灵感,
它又感到เ苦闷,
不能参透。神迹宛如秘语。
假使一切都被上帝知晓。
在古埃及,罂粟被称之为神花。
——生命。怀念。希望。爱。
少有这样的忧伤时刻
黑塞在渔村生活了八年。
anrememerthetimeitttellyutheane
ithughtyu’leave,utyuin’t。
你就在那窗里笑着。
褐色的落叶在你周身回旋,
他们彼此深信
anthekevents
不过,他们的婚姻最后还是走向了离异。原因无从知晓。追问,显然失去了意义。
听着同一只鸟的叫声起床。在同一片雨声中进入同一个梦境。
但是,命运往往比天气更无常。