思正小说网 > 战国策 > 昌国君乐毅

昌国君乐毅

【译文】

【评析】

墨子曰:“荆之地方五千里,宋方แ五百里,此犹文轩之ใ与弊舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿盈之,江、汉鱼鳖鼋鼍,为天下饶,宋所谓无຀雉兔鲋鱼者也,此犹梁肉之与糟糠也。荆有长松、文梓、豫樟,宋无长木,此犹锦绣之ใ与短褐也。恶以王吏之攻宋,为与此同类也。王曰:“善哉!请无攻宋。”

公输般为楚国制ๆ造攻城的云梯,预备用来攻打宋国。墨子听到这件事,步行万里,脚๐底磨起了厚茧,赶着去见公输般,对他说道:“我在宋国就听说了先生的大名。我想借助您的力量去杀一个人。”公输般说:“我是讲道义的,决不杀人。”墨子说:“听说您在造云梯,用来攻打宋国,宋国有什么罪?你口口声声说讲道义แ,不杀人,如今攻打宋国,这分明是不杀少数人而杀多数人呀!请问你攻打宋国是什么道义แ呢?”公输般被说服了,墨子请他为自己引见楚王。

【评析】

司马绩先假托去赵国考察,到เ赵国后极尽美艳诱惑之词、渲染阴姬的倾国倾城、沉鱼落雁,用佳丽美色轻易使赵王上钩,然后按照事先的安排,以立皇后、断赵王念头为ฦ理由á水到渠成地让阴姬当上了王后。作这种事,一定要事先谋划周全,然后各方แ面都要进行说服工作,等各个方面的目的达到เ了,那么整体的目的也就实现了。

先王命之曰:‘我有积怨深怒于齐,不量轻弱,而欲以齐为ฦ事。’臣对曰:“夫齐霸国之余教也,而骤胜之遗事也๣,闲于兵甲,习于战攻。王若欲攻之,则ท必举天下而图之。举天下而图之,莫径于结赵矣。且又淮北、宋地,楚、魏之所同愿也。赵若许,约楚、魏、宋尽力,四国攻之,齐可大破也。’先王曰:‘善。’臣乃口受令,具符节,南使臣于赵。顾反命,起兵随而攻齐。以天之ใ道,先王之灵,河北之地,随先王举而有之于济上。济上之军,奉令击齐,大胜之ใ。轻卒锐兵,长驱至国。齐王逃遁走莒,仅以身免。珠玉财宝,车甲â珍器,尽收入燕,大吕陈于元英,故鼎反于历室,齐器设于宁台。蓟ต丘之ใ植,植于汶皇。自五伯以来,功未有及先王者也。先王以为惬其志,以臣为不顿ู命,故裂地而封之,使之ใ得比乎小国诸侯。臣不佞,自以为奉命承教,可以幸无຀罪矣,故受命而弗辞。

臣闻贤明之君,功立而不废,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毁,故称于后世。若先王之报怨雪耻,夷万乘๖之强国,收八百岁之畜ไ积,及至弃群臣之ใ日,余令诏后嗣之遗义,执政任事之臣,所以能循法令,顺庶孽者,施及于萌隶,皆可以教于后世。

臣闻善作者,不必善成;善始者,不必善终。昔者伍子胥说听乎阖闾,故吴王远迹至于郢。夫差弗是也,赐之鸱夷而浮之江。故吴王夫差不悟先论之可以立功,故沉子胥而不悔。子胥不蚤见主之不同量,故入江而不改。夫免身全功,以明先王之迹者,臣之上计也。离毁辱之非,堕先王之名者,臣之ใ所大恐也。临不测之ใ罪,以幸为利ำ者,义之所不敢出也。

臣闻古之君子,交绝不出恶声;忠臣之去也,不洁其名。臣虽不佞,数奉教于君子矣。恐侍御者之ใ亲左右之说,而不察疏远之行也。故敢以书报,唯君之留แ意焉。”

【译文】

昌国君乐่毅为燕昭王率五国军队攻打齐国,攻下七十多座城邑,并把这些地方แ全部作为ฦ郡县划归燕国。只剩三座城没有攻下,燕昭王就死了。燕惠王即位,齐人使用反间计,使乐่毅受到怀疑,惠王派骑劫代替乐毅的将军职务。于是乐毅逃亡赵国,赵王封他为ฦ望诸君。后来,齐国大将田单设计骗骑劫,最终打败了燕国,收复了七十多座城邑,恢复了齐国。

惠王后来深感后悔,又害怕赵国任用乐毅趁燕国疲惫时来攻打燕国。于是燕惠王派人责备乐่毅,并向乐่毅表示歉意说:“先王把整个燕国托付给将军,将军不负重托,为ฦ燕国打败了齐国,替先王报了仇,天下人无不为ฦ之震动,我怎么敢忘记将军的功劳呢!现在,适逢先王不幸离开人世,我又刚刚ธ即位,结果竟被左右侍臣蒙蔽了。寡人所以让骑劫代替将军的意思,是因为将军长期在外奔波辛劳,于是召请将军回来,暂且休整一下,以便共议国家大事。然而,将军误解了我,认为和我有了隔阂,就丢â下燕国归附了赵国。如果将军为自己้这样打算还可以,可您又拿什么来报答先王对将军您的知遇之恩呢?”

于是乐่毅派人送去书๰信回答燕惠王说:“我庸碌无能,不能ม遵行先王的教诲,来顺从左右人的心思,又惟恐遭杀身之ใ祸,这样既损伤了先王用人的英明,又使大王蒙受不义แ的名声,所以我才逃到赵国。我背着不忠的罪名,所以也不敢为此辩解。大王派使者来列举我的罪过,我担心大王不能明察先王任用爱护我的理由,并且也不明白我之所以事奉先王的心情,所以才斗胆写封信来回答您。我听说贤惠圣明的君主,不把爵禄任意送给自己亲近的人,而是赐给功劳大的人;不把官职随便授给自己喜爱的人,而是让称职的人干。所以,考察才能再授以相应的官职,这才是能够建功立业的君主;能ม够衡量一个ฐ人的德行再结交朋友,这才是能显身扬名的人。我用所学的知识观察,先王举拔安置人才,有超越当代君主的胸ถ襟,所以我借着为