第 1 页

必读网beduu整理

傅雷家书

傳雷

1908─1966,我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于

法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇

巨著《约翰·克利斯朵夫》传记《贝多芬传》《仛尔斯泰传》《弥盖朗琪罗

传》,巴尔扎克名著《高老头》《欧也๣妮·葛朗台》《贝姨》《邦斯舅舅》

《亚尔培·萨伐龙》《夏倍上校》《搅水女人》《都尔的本堂神甫》《幻灭》

《赛查·皮罗多盛衰记》《于絮尔·弥罗埃》,服尔德的《老实人》《天真

汉》《查第格》,梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》,丹纳名著《艺术哲学》

等。写有《世界美术名作二十讲》专著,以及《贝多芬的作品及其精神》《评

》《评》等论文。

读家书,想傅雷

代序

楼适夷

《傅雷家书》的出版,是一桩值得欣慰的好事。它告诉我们:一颗纯洁、

正直、真诚、高尚的灵魂,尽管有时会遭受到意想不到的磨难、污辱、迫害,

陷入到似乎不齿于人群的绝境,而最后真实的光不能永远掩灭,还是要为ฦ大

家所认识,使它的光焰照彻人间,得到它应该得到的尊敬和爱。

读着这部新า书,我想起傅雷父子的一些往事。

一九七九年四月下旬,我从北京专程去沪,参加由上海市文联主ว办为ฦ傅

雷和他夫人朱梅馥同志平反昭雪的骨灰安葬仪式。当我到达几小时之ใ后,他

们的儿子,去国二十余年的傅聪,也๣从遥远的海外,只身归来,到达生身的

父母之乡。五十年代中他去国的时候,还带着满脸天真的稚气,是一个刚过

二十岁锦绣年华的小青年,现在却已经到老成持重,身心成熟ງ的壮岁了。握

手相见,心头无限激动,一下子想起音容宛在,而此生永远不能再见的亡友

傅雷和他的夫人,想起傅聪傅敏兄弟童年调皮淘气玩乐的形象。在我眼前的

这位长身玉立、气度昂藏的壮汉,使我好像见到了傅雷;而他的雍容静肃、

端庄厚憨的姿影,又像见到了他的母亲梅馥。特别使我高兴的,我没有从他

的身上看到常常能看到的,从海ร外来的那种世纪末的长蓄须、艳装怪服的

颓唐的所谓艺术家的俗不可耐的形象;他的态度非常沉着,服装ณ整齐、朴素,

好像二十多年海外岁月,和往来周游大半个ฐ地球的行旅๓生涯,并没有使他在

身上受到多少感染。从形象的朴实,见到他精神世界的健壮。时移世迁,过

去的岁月是一去而不可复返了,人生的正道,是在于不断地前进,而现实的

一切,也确实在大踏步地向前๩迈进。我们回想过去,也๣正是要为今天和未来

的前进,增添一分力量。

想念他万里归来,已再也见不到生命中最亲爱的父母,迎接他的不是双

亲惊喜欢乐的笑容,而是萧然的两撮寒灰。在亲友们热烈的包围中,他心头

的热浪奔腾,是可以想像的。直到在龙华革命公墓,举行了隆重的仪式之后,

匆匆数日,恰巧ู同乘一班航机转道去京,途中,我才和他有相对叙旧的机会。

他简单地谈了二十多年来在海外个人哀乐的经历,和今天重回祖国心头无限

的激荡。他问我:“那ว样的灾祸,以后是不是还会再来呢?”我不敢对他作

任何保证,但我认为我们应该有勇气和信心,相信经过了这一场惨烈的教训,

人们一定会有力量阻止它的重来。谈到เ他的父母,大家都不胜伤感,但逝者

已矣,只有他们的精神、遗爱和一生劳作所留下来的业绩,则将是永远不朽

的。傅雷不仅仅是一位优秀的文学翻译家,他的成就不只是留下了的大量世

界文学名著的译本,我知道他还写过不少文艺和社会的评论著作,以及优美

的散文作品,数量可能ม不多,但在思想、理论、艺术上都是卓有特色,生前

从未收集成册,今后不应任其散失,要设法收集、整理、编订起来,印行出

版,也是一份献给人民的宝贵的财富。谈话中便谈到了他多少年来,给傅聪

所写的万里而且往往是万言的家书。傅聪告诉我,那些信现在都好好地保存

在海外的寓居里。

我想起那书信,因为在一九๡五七年的春末,我得到假期去南方旅行,路

经上海,依然同解放前一样,被留宿在傅雷的家里,联床夜话,他给我谈到

正在海ร外学习的儿子傅聪,并找出他寄来的家信给我看,同时也把自己已经

写好