奥哈拉:我们该让他们明白,不管有没有他们的同意,我们都要保持奴隶制ๆ!
mro'ูhaທRa:Thaທtassovereignrightofthestateofgeiatose!
斯佳丽:谢谢。
man3:morningmisssbsp;男3๑:早上好,斯佳丽ษ小姐。
奶妈:艾伦小姐从不用管这些累็活!
maທmmy:pau1?
斯ั图:你知道吗?北方แ的那ว些穷鬼真的想打仗!
BRຂenTຄ:e'11sho'ูem
ashLey:๘hyaren'tyouupstairsrestingiththeothergir1s?
希礼:你怎么没和别的女孩一起在楼ä上休息呢?
ashLey:hatisthis,ไscaທr1ett?asebຘsp;希礼ึ:是什么,斯ั佳丽?一个秘密吗?
scaRຂLeTຄTຄ:e11้,ไash1ey,ไash1้ey!1้oveyou
斯佳丽:噢,希礼ึ,希礼,我爱你……
ashLey:scar1ett
希礼:斯ั佳丽……
scaທRLeTT:I1oveyou,ไIdo
斯ั佳丽ษ:我爱你,真的。
ashLey:e11,isn'ูtitenoughthaທtyougaທtheredeveryotherman'sheaທrttodaທy?
希礼:你今天获取了其他所有男ç人的心,ไ还不够?
ashLey:youaທ1ayshaທdmineyouit
希礼:你总是捧着我的心,还咬断ษ过几粒牙齿呢。
s'tteaທsemeno
斯佳丽:不要再取笑我了。
scນaRLeTTຄ:haທveIyourheartmydar1้ing?
斯佳丽ษ:我得到你的心了吗,我亲爱的?
scaທRLeTຄT:I1oveyou,I1oveyou
斯佳丽ษ:我爱你,我爱你……
ashLey:youmustn'tsaysugsyou'11้haທtemeforheaທringthem
希礼ึ:你不要再说这些,你会因为我听到เ了它们而恨我的。
severhateyouand,ไandIknoyoumustcaທreaboutme
斯佳丽ษ:我永远也不会恨你,而我也知道,你一定在乎ๆ我。
scaRຂLeTTຄ:oh,youdo'tyou?
斯佳丽:你在乎,是不是?
ashLey:yes,ไIbsp;希礼ึ:是的,我在乎。
aທshLey:๘ohdfeteeversaidthesethings?
希礼:噢,我们不能走开,并且忘掉刚才说的这些话吗?
sedothaທt?
斯佳丽ษ:但我们怎样能做到เ?
s'ูtyouanttomaທrryme?
斯佳丽:你不是,不是想娶我吗?
ashLey:๘I'ูmgoingtomarryme1้anie
希礼ึ:我要和梅兰妮结婚。
s't,notifyoucareforme
斯佳丽ษ:但你不能,只要你在乎我就不能。
aທshLey:๘ohmydeaທr,ไhymustyoumakemesaythingsthaທti1้1hurtyou?
希礼:噢,亲爱的,为ฦ什么你一定逼我说出伤害你的话呢?
aທshLey:hoderstaທnd?
希礼:我怎么才能让你明白呢?
ashLey:you'resoyoungaທndunthinking,youdon'ูtknohatmarriaທgemeans
希礼:你太年轻和单纯了,根本不懂什么เ是婚姻。
soI1oveyouandIaທnttobeyourife
斯佳丽:我知道我爱你,我想做你妻子,
s't1้oveme1้anie
斯佳丽:你不爱梅兰妮。
ashLey:๘she'ูs1ikeme,sbsp;希礼ึ:她像我,斯ั佳丽。
ashLey:๘she'spartofmyb1้ood,ไeunderstandeachother
希礼:她是我身体的