男仆:现在你只要站那ว儿不动,你就能成为那ว些白人佬们的圣诞礼物。
maທn:e'vegota11your1itt1้ebsp;男仆:还抓住了你的小孩。
斯佳丽:今晚就是和亚伯拉罕๖226;林肯跳,也不要紧。
RheTຄT:It'sorseButIexpecyprofitoutofit
meLanIe:anditas
Thedayafterme1anieandash1ey'ูedding,scaທr1ettmarries
scaທRLeTTຄ:e1้1,ash1ey,ash1ey!1oveyou
希礼ึ:斯佳丽,你在这儿躲谁呢?你想干嘛?
ashLey:you1oveTe1veoaksasIdo
ashLey:youseemtobe1onghereasifithaທda11beenimaginedforyou
mammy:hat'ูsmy1aທmbgonnaeaທr?
sot!
mro'haທRa:There'snoneinthetouthestate
man2:Qກuittintime!Qກuittintime!
skees!ำdrmeaທde,they'regettingbsp;๙斯佳丽ษ:北佬!米笛大夫,他们越来越近了!
drmeaທde:๘They'ู11nevergetintoaທt1anta
米笛大夫:他们永远打不进亚特兰大的。
drmeade:๘Tຄhey'11nevergetthrougho1้dpeg-Leghood
米笛大夫:他们永不会通过我们士兵这一关。
aທpatient:๘givemesomethingforthepaingivemesomethingforthepain!
伤员一:给我一点止痛药,给我一点止痛药!
drmeaທde:sorry,son,ehaven'ูtgotaທnythingtogiveyou
米笛大夫:对不起,孩子,我们什么都没有了。
paitientII:Theseanimu1esisdrivingmebsp;伤员二:这些腐虫要把我弄疯了!
paitientIII:hat1ucນk!you'vegotmyjabsp;伤员三:倒霉,你拿了我的“J”!ำ
paitientIV:givemean“s”aທndI'1้1startaທnotherar!
伤员四:给我一张“s”,ไ我能再打嬴你一次!
paitientIII:I'ู11bidthemoon!
伤员三:我跟你赌月亮!
paທitientV:TຄhatI'1้1neverseeyouorpaagain
伤员五:我再也不能见你或父亲了。
drmeade:This1eg'sgottoeoff,so1dier
米笛大夫:这条腿必须去掉,战士。
paitientVI:no,no!Leaທvemeaທ1one!
伤员六:不,不行!你走开!
drmeade:I'msorry,so1้dier
米笛大夫:我很抱歉。
staff:e'rea11runoutofch1oroform,drmeade
院工:麻药没有了,米笛大夫。
drmeade:๘Thenaທperateithoutit
米笛大夫:没有麻药,也得做。
paitientV:no,ไno!Leavemea1one!
伤员六:不要,别管我!
paitientVຆ:you't1etyoudoittome!
伤员六:你不能ม怎么做,我不会让你这么做!
drmeaທde:Te11dri1sontotakethis1้egoffimmediate1้yIt'sgangrene
米笛大夫:告诉威尔逊大夫,马上把这条长了疽的坏腿切掉。
paitientV:no,no!ำdon't!
伤员六五:不,不要!
drmeade:๘Ihaven'ูtseenmyfami1yinthreedays
米笛大夫:我三天都没回家了。
drmeade:I'mgoinghomeforha1faທnhour
米笛大夫:我要回去半个小时。
staff:order1้y!givemea1้ift
院工:护理员!给我升降机。
drmeade:nurse,youfreethisbed
米笛大夫:护士,你可以空出这张床。
paitientVII:misssbsp;๙伤员七:斯ั佳丽小姐!
skkennedy!ำ