兰登低下头,在新排列的符格里填上第一个字母。希腊ຘ单词仍然残缺不全,但已足以让他辨认。他突然领会了这个ฐ词的意思。hεpεδoμ!
眼下,他还看不出什么端倪。
佐藤眯起眼睛。原来如此。
“奇怪的是压痕的走向。”他一针见血地指出。
“你要带他去哪儿?”她虚弱地问道。
她都不知应该为ฦ哥哥还活着而感到狂喜……还是恐惧。彼得的体毛被剃光了。厚实的银都不见了,眉毛也没有了,光滑的皮肤微微泛亮,好像涂过油。他穿着一件*袍。右手的位置已๐空无一物,残肢断臂裹在一条干净挺括的绑带里。哥哥因痛楚而微阖的双眼勉强睁开,两人对视时,他的眼神里溢满遗憾和悲哀之情。
“你是否知道,”男ç子问道,“金字塔底部有很多符号?”
兰登捂住双眼,避开突然直射进来的光线。等眼睛适应了,希望却转变成了困惑。仰面而见的显然是一扇窗,安在箱子顶部。他透过小窗,看到一片白色的天花板和一盏日光灯。
“有活动迹象吗?”
西姆金听她讲完她的担心,并表示了赞同。“别挂,”他说,“我去看看能不能看到。”他从灌木掩体里爬出来,往身后的方แ向看,他就是从那儿进入广场的。调整望远镜后,他总算找到了目标。
镌刻在金字塔底部的铭文也运用了这种障眼法隐藏起来。当凯瑟琳根据尖顶ะ石的指示将金字塔煮过之ใ后,蜡就融化了,露出了底部铭文。盖洛韦曾在休息室里用双手抚摩金字塔,他一定已๐摸到เ了暴露在基座底部ຖ的符号。
记忆电光石火间闪回,兰登顿悟了盖洛韦最后的请求的深意。告诉彼得:共济会金字塔一直严守机密……至真至诚。那时候觉得这句话莫名其妙,可现在兰登明白了盖洛韦主ว教对彼得说的是暗语。
“告诉他,”盖洛韦清了清嗓子,“共济会金字塔一直严守机密……至真至诚。”
兰登说:“神父,你要去看彼得吗?”
她的愤慨抨击话音刚落,沃伦·巴拉米颀长优雅的身姿便从黑暗中ณ出现,他走进休息室,看上去衣冠不整,伤痕累累,浑身颤抖……好像刚从地狱里上来。
“我们试过。”兰登把刚才拨打那人手机后的情况简要地说了一遍。
“一个街名。”他喃喃自语,惊呆了。
兰登低头察看浸没在水中的金顶金字塔。沸腾的水面上开始升起袅袅热气……金顶的狭小表面开始在水下出光芒。字母开始显现,随着水温越来越高,字迹也越来越清晰。
“教授,”主教说,“很少有人知道,共济会尊崇立方形态——或是我们称之为方琢石——是因为ฦ它以三维形态代表了另一种符号……一种更古老的二维符号。”
变形了!
此时,国会大厦建筑师能感到汗水正汩汩流下后背。被铐的手腕疼痛难忍,但他将所有的注意力都集中在佐藤给他看的电脑上。有好一会儿,巴๒拉米直楞楞地盯着屏幕,企图弄明白看到的是什么เ。渐渐的,思路清晰了,他直觉脸部的血凝住了。他恐惧地瞪眼看着,无法转移视线。