能这样说,它们不仅大小不同,而且是不相似的。一个偶数可以分成相等的
以彼此完全相似,但两个数就决不能。但我并不奇怪人们在这一点上常常弄
用听觉了,现在已经学会了法国语言因为这是不久前由法国宫廷里的人传
人能够达到比人们所想的更远的地步。在奥尔登堡1,在前怕爵在位时期,有
东西是它所不察觉的时,您是在作以未决论点作为论据的论证,这种论证方
之外,我们还将毫无理由á地放弃我认为ฦ已使之足可理解的意见。但我们的对
1lorde9ardherbຘertofcherbຘury,15๓81—164๒8,英国人,他的
出版于巴黎,曾对英国哲学和宗教思想有相当大影响,对解释关于洛克《人类理智论》的争论也有某些重
赋的理性认识能力。
431页注
图,则不仅是客观唯心主义的典型代表,而且他的“回忆说”认为人的认识
柏拉图,也就是承认不仅他的“单子论”是和柏拉图的“理念论”一样的一
数学家让·贝尔努依先后经二十余年1694—1716的通信,主要讨论数学
问题;和布尔盖的通信1614—1616,讨论他的主要哲学观点和生物学的
但是也可以现,在这种学说中有这种好处,它可以解决如下所说的一切哲
在都从来不是什么别的,只是能感觉的程度较高对较低。完满程度较高对较
认为有人会想到怀疑这个人不是自愿2๐留在那地方的。可是他并没有自由á如果
想出去就可以出去。因此自由不是属于意欲的一个观念。
德〔我现这个例子选择得很好,可以用来表明,在一种意义แ下,一
个ฐ活动或一种状态可以是自愿的而非自由的。可是当哲学家和神学家们就意
志自由问题进行争论时,他们心目中是有完全另外的意义。〕
§11斐当疯瘫病阻碍四肢服从心灵的决定时,是缺乏自由的,虽然就
疯瘫病人本身来说,当他宁愿坐着而不想挪动地方时,坐着不动可能ม是一件
自愿的事。因此自愿不是和必然相对立,而是和不自愿相对立的。
德〔这种表达的准确性可能ม非常合我的意,但习惯用法寓这是很远的;
而那些把自由和必然相对立的人,他们的意思所说的不是指外在的活动,而
是意志的活动本身。〕
§12斐à一个醒着的人是没有自由来思想或不思想的,正如他没有自由
来阻止或不阻止他的身体接触任何其它物体一样。但要使他的思想从一个观
念转到另一个观念,却常常是能由他支配的。而在那种情况下,他对于他的
观念,是和对于他所据的身体一样有自由的,他可以从一个ฐ观念转到另一个ฐ
观念,就象他在作幻想时那样。可是有一些观念,也象身体上的某些运动一
样,是牢牢地固定在心灵之中,以致在某些情况下,是不论你作了多少努力
1参阅莱布尼茨:《神正论》
essaisdethédicée,etc,第一部分§5๓1、§52;g本第
6๔卷第
13๑0~13๑1
页ษ,e本第
5๓17页ษ。
1参阅亚里士多德:《尼哥马可伦理学》,第
111卷,11้11以下,11้13bຘ。
2原文为
volontaire,意思就是“出于意志的”,上文译作“随意的”,但在汉语中“随意的”又有“任意”、
“随心所欲”等意味,在此处易滋误解,故改译作“自愿”。以下此词当随上下文意或译“随意的”或译
“自愿的”。其对立的词
involontaire也准此或译“不随意的”或译“非自愿的”。
都无法免除的。一个在受酷刑折磨的人就没有自由来免除痛苦的观念,而有
时一种强烈的情感搅动我们的心灵,也就象最狂暴的飓风搅动我们的身体一
样。
都无法免除的。一个在受酷刑折磨的人就没有自由á来免除痛苦的观念,而有
时一种强烈的情感搅动我们的心灵,也就象最狂暴的飓风搅动我们的身体一
样。
是完全符合的,尽管在运动方面的决定是无意识的,而在思想的东西方面则
是自由á的或能作选择的,善与恶只是使那思想的东西有某种倾向而并不是强
迫它怎样。因为灵魂在表象着物体的同时仍保持其自身的圆满性,而灵魂虽
然在不随意的1活动中依赖于身体取其好的意义,它仍是独立不依的,而
是使身体在其它方面依赖于它自身。但这种依赖只是形而上学的,并且是在